Перейти до вмісту

Завірений переклад офіційних документів

    Сертифікований переклад

    Щоб звернутися до свого компетентного Управління іноземців Щоб мати можливість подати необхідні документи, вам потрібні прийнятні переклади. Завірені переклади потрібні відповідальним органам, щоб вони не тільки мали офіційну силу, але й могли бути подані до відповідальних органів. Ви зберігаєте оригінали документів, надаємо завірені переклади.

    Розрахуйте вартість сертифікованого перекладу прямо зараз

    Розрахуйте ціну зараз*

    Сертифіковані переклади для імміграційних органів

    Сертифіковані переклади з іншої країни – це важливі документи, які спочатку були складені іншою мовою. Щоб зберегти офіційну цінність, ці документи перекладаються офіційними перекладачами-спеціалістами, які є офіційно визнаними. Будь-який перекладач може впоратися з цим завданням не зданий в експлуатацію буде. Офіційно визнані перекладачі не тільки правильно перекладають офіційні документи, вони також мають печатки, які в поєднанні з їх підписом вважаються офіційними легітимація є дійсними.

    Яку легітимність мають надати офіційні перекладачі?

    Перекладачі-спеціалісти повинні скласти офіційні іспити, перш ніж виконувати сертифіковані переклади. Ви повинні спочатку підтвердити своє професійне знання відповідної мови, а також знання різних правових ситуацій. Експерти з необхідних перекладів перевіряються Європейським Союзом, а також Міністерством закордонних справ і міжнародного співробітництва, перш ніж вони можуть і зможуть працювати як присяжні перекладачі та експерти.

    Усі важливі документи можна подавати лише як завірені переклади іноземних текстів, якщо цю роботу виконують спеціалісти-перекладачі та відповідають усім необхідним вимогам.

    Усі документи, які потребують міжнародного перекладу

    Щоб не мати жодних обмежень у повсякденному житті, іноземці повинні мати можливість надати свої важливі документи як завірені переклади. Це включає не тільки це міжнародне посвідчення водія, а також усі наявні сертифікати, офіційні документи та сертифікати, які є в наявності. Засвідчені переклади документів мають офіційний статус. Тому їх можна без проблем представити владі. Документи, які можуть бути офіційно засвідчені та перекладені, включають:

    • паспорти
    • посвідчення особи
    • свідоцтва про шлюб
    • свідоцтва про народження
    • Довідки про несудимість
    • Довідки з реєстраційної служби
    • Докази приватних коштів

    Розрахуйте вартість сертифікованого перекладу прямо зараз

    Розрахуйте ціну зараз*

    Завірені переклади також можна надати пізніше

    Більшість іноземців не знають, які завірені переклади вони повинні подати до органів влади. Терміни подання завірених перекладів можуть бути продовжені з особливих причин, якщо буде доведено, чому вони не були подані вчасно.

    Численні офіційні документи перекладаються із завіреним перекладом, щоб отримати офіційну копію в разі втрати. Ці документи потрібні не лише при реєстрації за новим місцем проживання, а й при влаштуванні на роботу, оформленні дітей до школи, свідоцтво про народження чи шлюб, як документ при оформленні водійських прав чи нового паспорта. Можливості широкі, і ними слід користуватися у великих масштабах. Перепустка втрачається швидше, ніж очікувалося.

    Що станеться, якщо завірений переклад буде втрачено?

    Будь-кому, хто має сертифікований переклад найрізноманітніших документів, можна не хвилюватися. Відповідні документи можна легко повторно завірити, якщо оригінальні документи все ще доступні. Багато батьків мають завірені переклади документів своїх дітей. Якщо необхідно, ви можете скопіювати та надіслати кілька копій, але завірений переклад не дає жодних інших переваг. Це лише завірений переклад і копія, яку можна надати будь-де та будь-коли з чистим сумлінням.

    Витрати на сертифіковану заміну виправдані з кількох причин.